-2-
INSTRUCCIONES
1
2
3
4
LOCK
OFF
5
6
7
ON
OFF
AL MOMENTO DE COMPRAR, EL MICROSOPLETE MT-76 NO CONTIENE GAS BUTANO
RECARGA DE GAS
? Utilice sólo gas butano Master Ultratane? como combustible.
? Cerciórese de que la rueda del flujo de gas (2) esté en la posición de “OFF” (-).
? Agite varias veces el recipiente de gas para calentar el combustible.
? Introduzca la boquilla de la tobera del recipiente verticalmente por la abertura de la
válvula de llenado (7). Para obtener mejores resultados, utilice una acción de
bombeo (fig. 1).
? Después de la recarga, deje transcurrir unos minutos para que se estabilice el gas.
FORMA DE ENCENDER EL “TRIGGERTORCH” 3 EN 1 (A)
? Dé 2/3 de vuelta hacia la izquierda a la rueda del flujo de gas (2).
? Utilizando ambas manos, tire hacia abajo el cierre de seguridad. Sosténgalo con
una mano mientras que simultáneamente, con la mano libre, oprima el gatillo.
Instantáneamente aparecerá la flama (fig. 2).
? Para uso sin manos, siga las instrucciones anteriores. Cuando el gatillo se
encuentre totalmente oprimido, mueva hacia la derecha el interruptor deslizante
para operación sin manos (fig. 7).
FORMA DE ENCENDER LA PUNTA PARA SOLDAR (B) O LA PUNTA PARA CALENTAR (C)
? Cerciórese de que la punta para soldar o la punta para calentar no esté caliente al
momento de intercambiarla.
? Coloque indistintamente la punta para soldar o la punta para calentar sobre el
cuerpo del quemador (fig. 4).
? Encienda la flama y espere entre 5 y 10 segundos a que la punta se caliente
(fig. 5a). Empuje hacia adelante la palanca de cierre (4) y reténgala en esa posición
durante 2 a 3 segundos antes de soltarla.
? En este momento, el elemento cerámico dentro de la punta se pondrá rojo de calor
(fig. 5b). La herramienta entonces quedará lista para usarse con la punta para
soldar o la punta para calentar.
?Precaución! Dejar de extinguir la flama de encendido empujando la palanca de
cierre y después soltándola, provocará recalentamiento y da?os en el soplete.
AJUSTE DE LA FLAMA Y SU TEMPERATURA
? Ajuste la flama del soplete girando la rueda del flujo de gas hacia la derecha (-)
o hacia la izquierda (+). Cuando use la herramienta, la flama debe tener una longitud
Master Appliance Corp.
2420 - 18th St. ? Racine, WI 53403
(262) 633-7791 Fax: (262) 633-9745
www.masterappliance.com
aproximada de 10 a 25 mm. Al mover la rueda hacia la izquierda (+), se obtiene
una flama más larga y ancha; al moverla hacia la derecha (-), se obtiene una flama
más corta y puntiaguda. No haga la flama demasiado larga porque malgastará el
gas y obtendrá una flama inestable (fig. 3).
ALMACENAMIENTO
? Gire la rueda hacia la derecha (-) a la posición de “OFF”. Si el interruptor deslizante
está activado, muévalo hacia la izquierda para cerrar el flujo del gas (fig. 7).
? Cerciórese de que el soplete y sus puntas estén fríos antes de guardarlos o dejarlos
desatendidos.
?PRECAUCIóN!
1. Mantenga este herramienta fuera del alcance de los ni?os.
2. No toque el protector de la flama cuando esté caliente.
3. El gas butano es extremadamente inflamable; manéjalo con cuidado.
4. Al encender o usar la herramienta, jamás la dirija hacia los ojos o al cuerpo.
5. No guarde la herramienta directamente bajo la luz solar o en cualquier lugar en que
la temperatura exceda los 40 °C.
6. Cerciórese de que el interruptor deslizante (fig. 7) esté firmemente cerrado y que la
flama haya quedado totalmente extinta después de usar la herramienta.
7. Bajo ninguna circunstancia usted debe intentar reparar un soplete da?ado.
8. Después de usar la unidad, deje que se enfríe antes de guardarla.
ADVERTENCIA: Las normas del Departamento de Transporte sobre materiales
peligrosos prohiben llevar butano y demás productos de gases inflamables en aviones
de pasajeros. No se deben transportar estos artículos ni otros que utilicen gases
inflamables, sin importar si van en el equipaje de mano en la cabina o en la bodega
del avión.
ADVERTENCIA: El estado de California tiene conocimientos de que este producto,
cuando se usa en soldaduras o aplicaciones similares, produce agentes químicos que
pueden provocar cáncer, defectos congénitos y da?os al sistema reproductor.
Contiene gas inflamable a presión. No lo use cerca de chispas o de una flama abierta.
No perfore ni incinere el envase. No lo guarde en lugares con temperaturas
superiores a 49 °C. Mantener fuera del alcance de los ni?os.
相关PDF资料
MUBW10-06A6 MODULE IGBT CBI E1
MUBW10-06A7 CONVERTER/BRAKE/INVERTER 1.9VCE
MUBW10-12A7 CONVERTER/BRAKE/INVERTER 2.3VCE
MUBW100-06A8 MODULE IGBT CBI E3
MUBW15-06A6 MODULE IGBT CBI E1
MUBW15-06A7 MODULE IGBT CBI E2
MUBW15-12A6 MODULE IGBT CBI E1
MUBW15-12A7 MODULE IGBT CBI E2
相关代理商/技术参数
MT78 制造商:Datak Corporation 功能描述:Video Amplifiers
MT-7810 制造商:Pro'skit 功能描述:Satellite Finder Kit
MT78602 制造商:TE Connectivity 功能描述:Socket, Relay; 8 PIN, WITH PCB TERMINALS, FOR MT MULTIMODE RELAY SERIES
MT78603 功能描述:继电器插座与硬件 Socket 11-pin with PCB terminals RoHS:否 制造商:TE Connectivity / Schrack 附件类型:Socket 相关继电器系列:RP, RT, RY 端接类型:PCB 极数:1
MT78612 功能描述:通用继电器 8-Pole solder termin RoHS:否 制造商:Omron Electronics 触点形式:1 Form A (SPST-NO) 触点电流额定值:150 A 线圈电压:24 VDC 线圈电阻:144 Ohms 线圈电流:167 mA 切换电压:400 V 安装风格:Chassis 触点材料:
MT78613 功能描述:继电器插座与硬件 Socket 11-pin w/ solder terminals RoHS:否 制造商:TE Connectivity / Schrack 附件类型:Socket 相关继电器系列:RP, RT, RY 端接类型:PCB 极数:1
MT78740 功能描述:继电器插座与硬件 Socket RoHS:否 制造商:TE Connectivity / Schrack 附件类型:Socket 相关继电器系列:RP, RT, RY 端接类型:PCB 极数:1
MT78740 制造商:TE Connectivity 功能描述:SOCKET DIN MULTIMODE 11 PIN